แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 에게서 / 한테서 : จาก แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 에게서 / 한테서 : จาก แสดงบทความทั้งหมด

วันจันทร์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

에게서 / 한테서 / [으]로부터 : จาก

에게서 / 한테서 : จาก / ได้อะไรจากใคร 

ใช้กับคนทั่วไป ในภาษาเขียนและภาษาพูด

🎪  에게서 : จาก  / ได้อะไรจากใคร 

ตัวอย่าง

딸은 아버지에게서 돈을 받다. : ลูกสาวได้รับเงินจากพ่อ

✿ 아이돌에게서 영감을얻다. : ได้รับแรงบันดาลใจจากไอดอล

✿ 같은 부모님에게서 태어난 형제 : พี่น้องที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกัน

✿ 친구에게서 답장이 왔다. : ได้รับการตอบกลับจากเพื่อน [오다 แปลว่ามา ถ้าแปลว่า การตอบกลับจากเพื่อนมา จะเข้าใจยากในบริบทภาษาไทยได้]

✿ 동생에게서 전화를 오다. : ได้รับโทรศัพท์จากน้อง

✿ 친구에게서 생일 선물을 받다. : ได้รับของขวัญจากเพื่อน 

✿ 아버지에게서 술을 마시는 것을 배우다. : เรียนการดื่มเหล้าจากพ่อ

✿ 미국인에게서 영어를 배우다. : เรียนภาษาอังกฤษจากคนอเมริกัน

✿ 너에게서 아직 편지를 받지 못했다. : ยังไม่ได้รับจดหมายจากเธอ

✿ 나비 씨에게서 전화를 받다. : ได้รับโทรศัพท์จากคุณนาบี 


  한테서 : จาก  / ได้อะไรจากใคร 

ตัวอย่าง

 딸은 아버지한테서 돈을 받다. : ลูกสาวได้รับเงินจากพ่อ

 아이돌한테서 영감을얻다. : ได้รับแรงบันดาลใจจากไอดอล

 같은 부모님한테서 태어난 형제 : พี่น้องที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกัน

 친구한테서 답장이 왔다. : ได้รับการตอบกลับจากเพื่อน [오다 แปลว่ามา ถ้าแปลว่า การตอบกลับจากเพื่อนมา จะเข้าใจยากในบริบทภาษาไทยได้]

 동생한테서 전화를 오다. : ได้รับโทรศัพท์จากน้อง

 친구한테서 생일 선물을 받다. : ได้รับของขวัญจากเพื่อน 

 아버지한테서 술을 마시는 것을 배우다. : เรียนการดื่มเหล้าจากพ่อ

 미국인한테서 영어를 배우다. : เรียนภาษาอังกฤษจากคนอเมริกัน

 너한테서 아직 편지를 받지 못했다. : ยังไม่ได้รับจดหมายจากเธอ

 나비 씨한테서 전화를 받다. : ได้รับโทรศัพท์จากคุณนาบี 



🎃  [으]로부터 : จาก 

      ใช้กับบุคคลที่เราต้องการให้ความเคารพ ใช้เหมือนกับ 에게서 และ 한테서 แต่จะมีส่วนที่พิเศษกว่าคือ [으]로부터 นั้นสามารถใช้ได้กับทั้งคนและที่ไม่ใช่คน เช่น หน่วยงาน องค์กรต่างๆ

 กรณี   คำนาม ลงท้ายด้วยตัวสะกด ให้เติม 으로부터

           คำนาม ไม่มีตัวสะกด หรือ ลงท้ายด้วยตัว ㄹ ให้เติม 로부터

ตัวอย่าง

 나는 사람으로부터 공부하다. : เรียนรู้จากผู้คน

✡ 선배로부터 지지를 받다. : ได้รับการสนับสนุนจากรุ่นพี่

✡ 동료로부터 많은 존경을 받다. ได้รับความเคารพมากจากเพื่อนร่วมงาน

✡ 청중들로부터 좋은 야유를 받았다. : ได้รับการตอบรับอย่างดีจากเหล่าผู้ชม

✡ 가난한 가족은 사회개발부로부터 도움을 받다. : ครอบครัวที่ยากจนได้รับความช่วยเหลือจากกระทรวงพัฒนาสังคม

✡ 사장남으로부터 상을 받다. : ได้รับรางวัลจากประธานบริษัท


 คำกริยา 배우다 และ 받다 มีความพิเศษซ่อนอยู่ คือ แปลเหมือนกัน 


🔘 1] 배우다 : เรียน

 나는 선생님에게 한국어를 배우다. 

 나는 선생님에게서 한국어를 배우다. 

: ฉันเรียนภาษาเกาหลีจากครู -  [แปลได้เหมือนกันเลยนะคะ]  


🔘 2] 받다 : ได้รับ 

 부모님한테 돈을 받아요. 

 부모님한테서 돈을 받아요. 

: รับเงินจากพ่อแม่ -  [แปลได้เหมือนกันเลยนะคะ]  


  💬----------💬----------💬----------💬----------💬----------💬----------💬----------💬


📕📩 แกรมม่าคล้ายกันที่ควรรู้ : 에게 / 한테 / 께 : แก่ / แด่



🍂----🌱----🌰----🍂----🌱----🌰----🍂----🌱----🌰


📣 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🌀 ดาวน์โหลดได้ที่ > ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어


🍂----🌱----🌰----🍂----🌱----🌰----🍂----🌱----🌰



แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...