แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ -긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ แปลว่าอะไร แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ -긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ แปลว่าอะไร แสดงบทความทั้งหมด

วันศุกร์ที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2564

-긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ แปลว่าอะไร ใครสงสัยเรามีคำตอบ

 괜찮긴 / 고맙긴 / 부럽긴  

ประโยคที่เราจะได้ยินในซีรี่ย์บ่อยมาก วันนี้เรามาหายสงสัยกันว่าคืออะไร

     -긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ มาจาก  긴 หรือ 기는 

[เราไม่อยากกำหนดคำแปลภาษาไทยตายตัวให้นะคะ เพราะเราคิดว่าการแปลมันต้องมีบริบทรอบข้าง

เข้ามาช่วย ตามแต่สถานการณ์ เพื่อให้ภาษาออกมาเข้าใจทั้งสองภาษา]


👦👧👉เราใช้พูดในสถานการณ์ต่อไปนี้


1. ซีรี่ย์ 18 AGAIN ตอนที่ 5 ฉากกูจาซอง[구자성] กับฮงชีอา[홍시아] ถ้าใครยังพอคุ้นๆ 

    ฉากนี้อธิบายการใช้ 긴 ได้ดีเลยค่ะ เริ่มจาก홍시아 เดินลากถุงขยะอยู่ 

    구자성 ก็มาทัก และพูดปลอบใจเรื่องพ่อแม่ที่กำลังหย่ากัน

    

     구자성 : 어느 집이나 불화 하나씩은 있는 거니까 괜히 기죽지 마.

                   [บ้านไหนๆก็มีเรื่องขัดแย้งกันทั้งนั้นเพราะฉะนั้นอย่าท้อแท้โดยไม่จำเป็นเลย]

     홍시아 : 기죽긴. 난 괜찮거든. [ท้อแท้อะไรกัน ฉันไม่เป็นอะไร]

     구자성 : 괜찮긴.. [ไม่เป็นไรอะไรล่ะ หรือ โอเคที่ไหนกัน (ถ้าแปล 괜찮다 ว่าโอเค) ] 

       

            ซึ่งก็คือ 홍시아 บอกว่าไม่เป็นอะไร จริงๆคือเป็น แต่พยายามปิดบังไว้

แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...