วันพฤหัสบดีที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2564

'[으]면' 과 '다면' 의 차이점 : ความแตกต่างระหว่าง -[으]면’ กับ '-다면'

ก่อนไปถึงเรื่องความแตกต่าง ใครยังไม่คล่องทั้งสองแกรมม่านี้ ไปดูได้ตาม Link นี้เลยค่ะ 

 คลิ๊กLink  [으]면 : ถ้า 
 
 คลิ๊กLink  다면 : สมมุติว่า 

------------------------------------------------------------------------------------

 -[으]면’ 과 '-다면' 의 차이점은 무엇인가요?  
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง  -[으]면’ กับ '-다면'




돈이 많으면 …

: ถ้ามีเงินเยอะมาก ...


돈이 많다면 …

: สมมุติมีเงินเยอะมาก ...


2 ประโยคด้านบนนี้ ในแง่ของความหมายอาจไม่ต่างกันมากมายนัก

แต่! ในแง่ความเป็นจริง ประโยค 돈이 많으면 … สื่อถึงความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นได้มากกว่า ประโยค 돈이 많다면 …



------------------------------------------------------


도착하면 나한테 전화해

: ถ้าถึงแล้วโทรหาฉันนะ


5년 전 돌아간다면 널 사랑하지 않겠다.

: ถ้าย้อนกลับไปได้ 5ปีก่อน จะไม่รักเธอ


ประโยคแรก 도착하면 나한테 전화해 สื่อถึงความเป็นไปที่จะเกิดขึ้น จะเห็นว่าประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน สามารถใช้ [으]면 ได้ 


แต่! ประโยค 5년 전 돌아간다면 널 사랑하지 않겠다. เราจะเห็นว่าไม่มีทางที่เราจะย้อนเวลากลับไปได้ 


การย้อนเวลามันเป็นไปได้ยาก เมื่อเทียบกับการกลับบ้าน นั่นเอง !!



------------------------------------------------------

ข้อแตกต่างที่วันนี้นำมาเทียบให้ดู หมั่นฝึกฝนและอ่านเยอะๆ ก็จะสามารถเข้าใจบริบทและสถานการณ์ได้ค่ะ
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาดูนะคะ มีข้อเสนอแนะเพิ่มเติมหรือส่วนไหนผิดพลาดไป 
ยินดีแก้ไขและเรียนรู้ภาษาเกาหลีไปพร้อมๆกันกับทุกคนนะคะ

[ไม่นำไปเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาตนะคะ ขอบคุณค่ะ]

----------------------------------------------------------------------------------


                




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...