วันอังคารที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2564

문어체 : รูปแบบภาษาเขียน

문어체 : รูปแบบภาษาเขียน



ภาษาที่เราใช้ แบ่งออกเป็น ภาษาพูด [ภาษาปาก] และภาษาเขียน


1. 문어체 : ภาษาเขียน

TOPIK 시험이나 신문 기사, 소설, 설명문, 보고서 같은 글은 문어체로 쓴다. 

: บทความ เช่น รายงาน, คำอธิบาย, นิยาย, รายงานข่าว หรือการสอบTOPIK

 เรียกว่า “ภาษาเขียน”


การเขียนรูปแบบภาษาเขียน

ข้อแนะนำ 

1. ให้ดูรากศัพท์นั้นว่าเป็นคำประเภทใด อ่านเรื่องประเภทของคำที่ > 품사 - ประเภทของคำในภาษาเกาหลี 

2. ประโยคนั้นเราต้องการเขียนให้เป็นประโยคใน กาลปัจจุบัน 현재กาลอดีต 과거 - กาลอนาคต 미래 [ 계획 การวางแผน / 추측 การคาดเดา]

  


คำกริยาแสดงการกระทำ [동사] กาลปัจจุบัน 현재
     รากศัพท์มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -는다 เช่น 먹는다 [กิน] / 만든다* [ทำ] {มาจากรากศัพท์ 만들다 ซึ่งเป็น ㄹ 탈락 คือ คำกริยาที่ลงท้ายด้วย ㄹ เมื่อเจอกับเสียงพยัญชนะ [ㄴ]  [ㅂ]  [ㅅ]  จะทำให้ตัว ㄹ หายไป จึงเป็น 만든다
    ✿ รากศัพท์ไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -ㄴ다 เช่น 간다 [ไป] / 온다 [มา]
คำกริยาแสดงการกระทำ [동사] กาลอดีต 과거
    ✿ ผันรากศัพท์ที่เป็นเสียงสระ [ㅏ] [ㅗ] ด้วย 았다 เช่น 가다 + 았 + 다 = 갔다
    ✿ ผันรากศัพท์ที่ไม่ใช่เสียงสระ [ㅏ] [ㅗ] ด้วย 었다 เช่น 먹다 + 었 + 다 = 먹었다
    ✿ ผันรากศัพท์ที่เป็น [하] ด้วย 였다 เช่น 하다 + 였 + 다 = 했다
คำกริยาแสดงการกระทำ [동사] กาลอนาคต 미래
ลงท้ายด้วย 것이다
    ✿ รากศัพท์มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -을 것이다 หรือ -을 거다 เช่น 먹을 것이다 หรือ 먹을 거다
    ✿ รากศัพท์ไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -ㄹ 것이다 หรือ -ㄹ 거다 เช่น 갈 것이다 หรือ 갈 거다
ลงท้ายด้วย 겠다
    ✿ รากศัพท์ทั้งหมดให้ลงท้ายด้วย -겠다 เช่น 가겠다 
          -------🌱--------------🌱--------------🌱--------------🌱--------------🌱

คำคุณศัพท์ หรือคำกริยาบอกสภาพ [형용사] กาลปัจจุบัน 현재
     รากศัพท์ทั้งหมดให้ลงท้ายด้วย -다 เช่น 아름답다 / 따뜻하다

คำคุณศัพท์ หรือคำกริยาบอกสภาพ [형용사] กาลอดีต 과거
     ผันรากศัพท์ที่เป็นเสียงสระ [ㅏ] [ㅗ] ด้วย 았다 เช่น 싸다 + 았 + 다 = 쌌다
     ผันรากศัพท์ที่ไม่ใช่เสียงสระ [ㅏ] [ㅗ] ด้วย 었다 เช่น 예쁘다 + 었 + 다 = 예뻤다
     ผันรากศัพท์ที่เป็น [하] ด้วย 였다 เช่น 따뜻하다 + 였 + 다 = 따뜻했다

คำคุณศัพท์ หรือคำกริยาบอกสภาพ [형용사] กาลอนาคต 미래
ลงท้ายด้วย 것이다
     รากศัพท์มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -을 것이다 หรือ -을 거다 เช่น 맑을 것이다 หรือ 을 거다
     รากศัพท์ไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -ㄹ 것이다 หรือ -ㄹ 거다 เช่น 비쌀 것이다 หรือ 비쌀 거다
ลงท้ายด้วย 겠다
     รากศัพท์ทั้งหมดให้ลงท้ายด้วย -겠다 เช่น 비싸겠다 
        -------🍃--------------🍃--------------🍃--------------🍃--------------🍃

คำกริยา 이다 กาลปัจจุบัน 현재
     ✿ คำนามทั้งหมดลงท้ายด้วย 이다 : ใช้กับคำนาม + 이다  
คำกริยา 이다 กาลอดีต 과거
     ✿ คำนามมีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย 이었다
     ✿ คำนามไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย 였다
คำกริยา 이다 กาลอนาคต 미래
ลงท้ายด้วย 것이다
    ✿ รากศัพท์ทั้งหมดให้ลงท้ายด้วย -일 것이다 หรือ 일 거다 
ลงท้ายด้วย 겠다
    ✿ รากศัพท์ทั้งหมดให้ลงท้ายด้วย -이겠다 
          -------🍉--------------🍉--------------🍉--------------🍉--------------🍉

คำกริยา 아니다 กาลปัจจุบัน 현재
    ✿ คำนามมีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -이 아니다 : ใช้กับคำนาม + 이 아니다 
    ✿ คำนามไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -가 아니다 : ใช้กับคำนาม + 가 아니다 
คำกริยา 아니다 กาลอดีต 과거
    ✿ คำนามมีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -이 아니었다
    ✿ คำนามไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -가 아니었다
คำกริยา 아니다 กาลอนาคต 미래
ลงท้ายด้วย 것이다
    ✿ คำนามมีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -이 아닐 것이다 หรือ -이 아닐 거다 
    ✿ คำนามไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -가 아닐 것이다 หรือ -가 아닐 거다 
ลงท้ายด้วย 겠다
    ✿ คำนามมีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -이 아니겠다
    ✿ คำนามไม่มีตัวสะกด ให้ลงท้ายด้วย -가 아니겠다
        -------🍋--------------🍋--------------🍋--------------🍋--------------🍋

☁  เพิ่มเติม กรณีประโยคปฏิเสธ ให้ใช้กฎเช่นเดิมด้านบน แต่เติม -지 않다 เข้าไปเพิ่ม


  "การสอบ TOPIK ในระดับ 2 พาร์ทข้อเขียน ให้ทุกคนเขียนโดยลงท้ายประโยคเป็นรูปแบบการเขียนทั้งหมด"  


2. 구어체 : ภาษาพูด [ภาษาปาก]

편지이나 , 대화, 발표문 같은 말을 하는 글은 구어체로 쓴다 

: ข้อความที่เราใช้พูด เรียกว่า “ภาษาปาก” อย่างเช่น การพูดนำเสนอ, การสนทนา หรือจดหมาย


    -------------------- ---------- ---------- ---------- ----------  


   พาร์ท 2 ของภาษาเขียน เพิ่มเติมเรื่องเทคนิค คำบางคำที่เหมาะกับภาษาเขียน 

เช่นคำว่า [ 아까 : เมื่อกี้ ]ใช้ในภาษาพูด ในภาษาเขียนควรใช้คำว่า [ 조금 전에 : เมื่อสักครู่ ]

ดังนั้นขอเวลารวบรวม และจะมาต่อเร็วๆนี้นะคะ ฝากติดตามด้วยค่ะ


ช่องทางการติดตาม

TWITTER แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOKแปลเกาหลี วลี&เพลง

สนใจเรียนภาษาเกาหลี  LINE  :  




วันศุกร์ที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2564

위해[서] : เพื่อ...​ ใช้ยังไง เทียบความต่างกับ 도록

การใช้ 위해[서]…. 

เราใช้บอกจุดมุ่งหมายถึงการกระทำบางอย่าง เพื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

위해[서]…. สามารถแบ่งให้เข้าใจง่ายๆ โดยแบ่งจากการใช้กับคำ

A 위해[서] B  : B เพื่อ A

1. ใช้กับคำนาม


โครงสร้าง ..[명사]..을/를 위해[서] ….

การใช้ ตามหลักพื้นฐานทั่วไป คือ

    ถ้าคำนามนั้นมีตัวสะกด ให้ใช้ ..을 위해[서] … เติมหลังคำนาม

    ถ้าคำนามนั้นไม่มีตัวสะกด ให้ใช้ 를 위해[서] … เติมหลังคำนาม


ตัวอย่าง 

    - 내일을 위해서 오늘 최선을 다하다 : ทำวันนี้ให้ดีที่สุดเพื่อวันพรุ่งนี้

    - 건강을 위해서 담배를 끊다 : เลิกบุหรี่เพื่อสุขภาพ

    - 국민을 위해 하는 일 : งานที่ทำเพื่อประชาชน   **ประโยคนี้มี 문법 เพิ่มเติมคือ 관형형 สามารถอ่านเพิ่มเติมที่ > 관형형 : -ㄴ/은 -는 -ㄹ/을 การขยายคำนาม



2. ใช้กับคำกริยา 

โดยนำคำกริยามาทำให้อยู่ในรูป -다 มาเป็น -기 การทำประโยคหรือคำกริยาให้เป็นกลุ่มคำ 

ตัวอย่าง  

    - 살을 빼다 : ลดน้ำหนัก 

    ตัด 다 ที่รากศัพท์ออก แล้วเติม 기 จะได้ 살을 빼기

    จึงนำมาใช้เป็น > 살을 빼기 위해서 운동하다. : ออกกำลังกาย เพื่อลดน้ำหนัก


    - 건강하기 위해서 종합비타민을 챙겨 먹다. : ทานวิตามินรวม เพื่อสุขภาพที่ดี


    - 차를 사기 위해 가장 먼저 고민해야 할 것이 뭐라고 생각합니까? : คิดว่าอะไรคือสิ่งที่ต้องกังวลเป็นอย่างแรกสุด เพื่อซื้อรถคันแรก *ตัวอย่างนี้ถ้าแปลตามตัวอาจจะสับสน ถ้าเราแปลให้ถูกตามภาษาไทยเราควรแปลว่า “คิดว่าอะไรคือสิ่งที่ต้องกังวลเป็นอย่างแรกสุด ในการซื้อรถคันแรก”


เพิ่มเติม 위해[서] …   = สามารถใช้ได้ในประโยคที่ลงท้ายด้วย

    - รูปประโยคทั่วไปปัจจุบัน 아/어요. : 합격하기 위해 열심히 공부해요.

    - รูปประโยคทั่วไปกาลอดีต 았/었/였 : 합격하기 위해 열심히 공부했어요.

    - 아/어야 하다 : 합격하기 위해 열심히 공부해야 해요.  

    - [으]세요. : 합격하기 위해 열심히 공부하세요.

    - [으]ㅂ 시다 :  합격하기 위해 열심히 공부합시다.

    - [으]ㄹ까요? : 합격하기 위해 제일 중요한 것은 무엇일까?

  

อย่าสับสนกับไวทยากรณ์ 도록 

위해[서] …  กับ 도록  สองไวทยากรณ์นี้แตกต่างกัน 

ข้อสังเกตคือ 도록 สามารถแปลได้สองลักษณะคือ 

    1. เพื่อ... จะอยู่ในสถานการณ์ในการบอก /สั่ง ให้ทำ ให้ความตรงไปตรงมา  

ตัวอย่าง 

    - 물건을 잃어버리지 않도록 주의하세요. : กรุณาระวังเพื่อไม่ให้ของหาย

    - 늦지 않도록 지금 출발하다 : ออกเดินทางตอนนี้เพื่อไม่สาย [ออกไปตอนนี้จะได้ไม่สาย]

    - 코로나-19에 걸리지 않도록 꼭 마스크를 써야 돼요. : ต้องใส่หน้ากากอนามัยเพื่อไม่ให้ติดโคโรนา-19

    2. จนถึง...

    - 밤늦도록 기다리다. : รอจนถึงดึก

    - 아흔이 되도록 살다. : มีอายุอยู่ถึง 90 ปี


ประโยคตัวอย่างที่จะให้ลองเปรียบเทียบ위해[서] …  กับ 도록 คือ  

다리가 아프기 위해서 걸다. : เดินเพื่อปวดขา

หรือ

다리가 아프도록 걸다. : เดินจนปวดขา

สองประโยคด้านบนนี้ ให้ความหมายที่แตกต่างกันมาก ตามปกติเราไม่เดินเพื่ออยากให้ขาเราปวด แต่เราเดินเยอะจนขาปวด ดังนั้นจึงควรใช้ 다리가 아프도록 걸다. 



        ข้อสังเกตคือดูบริบทแวดล้อมว่าควรใช้ 위해[서] … หรือ 도록 ให้ถูกต้อง แรกๆอาจจะสับสนหมั่นอ่านและฝึกบ่อยๆ เชื่อว่าทุกคนจะสามารถเข้าใจภาษาเกาหลีได้อย่างแน่นอนค่ะ


ส่วนไหนอยากแนะนำให้แอด เพิ่มเติม แก้ไข ยินดีมากๆค่ะ



ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง

สนใจเรียนภาษาเกาหลี  LINE  :  

แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...