วันอังคารที่ 10 มกราคม พ.ศ. 2566

บวก ลบ คูณ หาร + − × ÷ พูดยังไงในภาษาเกาหลี

 

เรื่องการคำนวณ บวก ลบ คูณ หาร  + − × ÷ เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้จริงๆในชีวิตประจำวัน
วันนี้ แปลเกาหลีวลี & เพลง อยากให้ทุกคนได้อ่านเรื่องนี้จริงๆ เรียนเกาหลีกันมาสักพักแล้ว หลายคนอาจจะลืม หรือยังไม่ได้เรียน เรามาลองอ่านทำความเข้าใจ เรื่อง + − × ÷  ว่าพอเป็นภาษาเกาหลีแล้ว ประโยคแบบนี้ เราจะพูดยังไงดี 

                                                    -----------✿--✪-----------

การบวก / ระบบบวก คือ 덧셈 ถ้าอยู่ในประโยคที่มีตัวเลขแบบนี้ 1 + 1 ให้ใช้ บวก ด้วยคำว่า 더하기 

ดังต่อไปนี้  

    1 + 1 = 2  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 일 더하기 일은 이예요 ’

    2 + 4 = 6  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 이 더하기 사는 육에요 ’

    10 + 10 = 20  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 더하기 은 이에요 ’


✪-----------✿--✪-----------✿ 

การลบ / ระบบลบ คือ 뺄셈  และแน่นอนว่าถ้าอยู่ในประโยคแบบนี้ 5 − 1 ให้ใช้ ลบ ด้วยคำว่า 빼기 

ดังต่อไปนี้  

    1 − 1 = 0  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 일 빼기 일은 영이에요 ’

    10 − 4 = 6  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 십 빼사는 육에요 ’

    100 − 10 = 90  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 백 빼기 은 구에요 ’

 


✪-----------✿--✪-----------

การคูณ / ระบบคูณ คือ 곱셈  และถ้าอยู่ในประโยคแบบนี้ 2 × 1 เราใช้ คูณ ด้วยคำว่า 곱하기  

ดังต่อไปนี้  

    2 × 1 = 2  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 이 곱하기 일은 이예요 ’

    3 × 3 = 9  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 곱하기 은 구예요 ’

    5 × 4 = 20  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 오 곱하기 사는 에요 ’

 


✪-----------✿--✪-----------

การหาร / ระบบหาร 나눗셈  และถ้าอยู่ในประโยคแบบนี้ 6 ÷ 1 เราใช้ หาร ด้วยคำว่า 나누기  

ดังต่อไปนี้  

    4 ÷ 2 = 2  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 사 나누기 이는 이예요 ’

    9 ÷ 3 = 3  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 구 나누기 에요 ’

    10 ÷ 2 = 5  พูดในภาษาเกาหลี คือ ‘ 십 나누기 이는 오예요 ’

 


✪-----------✿--✪-----------

จำเป็นต้องรู้!  อธิบายเพิ่มเติมในรูปประโยค 

- 은/는  ในประโยคใช้ต่อหลัง 1+1 หรือ 2 + 4

โดย ตัวเลขที่ไม่มีตัวสะกด เติม 는 เช่น 이는 / 사는 / 오는 / 구는 

และ ตัวเลขที่มีตัวสะกด เติม 은 เช่น 일은 / 은 / 육은 / 팔은 

 

- 예요 / 이에요 มาจากคำว่า 이[เป็น/คือ] ซึ่งผันกับรูปลงท้ายประโยค 요  

โดย ตัวเลขที่ไม่มีตัวสะกด เติม 예요 เช่น 이예요. / 사예요.

และ ตัวเลขที่มีตัวสะกด เติม 이에요 เช่น 일이에요. / 에요.


👇👇

อีกนิด อัพสกิล  ใครอยากทบทวน

เรื่องตัวเลข > 숫자 : ตัวเลข

เรื่องลักษณะนาม >   단위성 의존명사 : ลักษณะนาม  

 

สรุปอีกครั้ง จำให้ได้นะ


----------------------------------------------------------

ช่องทางการติดตาม

BLOG : แปลเกาหลี วลี & เพลง

TWITTER : แปลเกาหลี วลี & เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี & เพลง


คำศัพท์เกาหลี แจกให้เพื่อนๆทุกคนฟรี : คำกริยาภาษาเกาหลี 444 คำ

----------------------------------------------------------

วันพุธที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2565

แบบฝึก : 관형형 : การขยายคำนาม


관형형 연습 : แบบฝึกการขยายคำนามด้วยคำกริยาภาษาเกาหลี




บทเรียน 관형형 [ก่อนทำแบบฝึกสามารถทบทวนบทเรียนได้นะคะ]

แจก! ทุกคนสามารถเข้าไปดาวน์โหลดได้เลยค่ะ

ไฟล์แบบฝึกหัด : คลิก - แบบฝึกหัด 관형형

ไฟล์เฉลยคำตอบ : คลิก - คำตอบ

----------------------------------------------------------

ช่องทางการติดตาม

BLOG : แปลเกาหลี วลี & เพลง

TWITTER : แปลเกาหลี วลี & เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี & เพลง


คำศัพท์เกาหลี แจกให้เพื่อนๆทุกคนฟรี : คำกริยาภาษาเกาหลี 444 คำ

----------------------------------------------------------

วันศุกร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2565

27 สำนวน / วลี ที่น่ารู้ในภาษาเกาหลี

สำนวน/วลี ที่น่ารู้ในภาษาเกาหลี



1 책벌레 
: หนอนหนังสือ
: คนที่ชอบอ่านหนังสือเป็นประจำ

2 밤손님 
: แขกตอนกลางคืน 
: โจร ขโมย

3 그림의 떡 
: ภาพขนมต็อก 
: ความปรารถนาที่เป็นไปไม่ได้

4 네 얼굴에 다 쓰여 있다. 
: ถูกเขียนอยู่ที่หน้าของเธอทั้งหมด 
: หน้าเธอบอกทุกอย่างแล้ว / รู้ความจริงจากสีหน้าของเธอ

5 게으르면 성공하기가 어렵다. 
: ถ้าเกียจคร้าน ความสำเร็จยาก 
: ความเกียจคร้าน ทำให้ยากต่อความสำเร็จ 

6 꽃길만 걷길 바랍니다. 
: ขอให้เดินบนทางเดินแห่งดอกไม้ 
: การกล่าวอวยพรให้ทุกเส้นทางในชีวิตของคุณราบรื่น
เหมือนเดินบนเส้นทางที่เต็มไปด้วยดอกไม้

7 동서를 모르다.
: ไม่รู้ทิศตะวันออกตะวันตก
: ไม่รู้เรื่องรู้ราว / ไม่รู้อะไรเลย

8 동상이몽
: นอนด้วยกันฝันต่างกัน 
: การทำบางสิ่งด้วยกันในขณะที่กำลังคิดต่างกัน

9 문은 무보다 강하다. 
: อักษรมีพลังมากกว่าทหาร 
: งานเขียนมีอำนาจมากกว่าการทหาร

10 등치고 간 내먹다. 
: ลูบหลังและเอาตับมากิน
: แกล้งทำเป็นดี แต่ในใจคิดร้าย

11 예술은 길고 인생은 짧다. 
: ศิลปะยืนยาว ชีวิตสั้น

12 백년 해로의 가약을 맺다. 
: ทำสัญญาของคู่ชีวิตร้อยปี 
: การแต่งงานใช้ชีวิตอยู่ด้วยกัน

13 도덕이 땅에 떨어졌다.  
: ศีลธรรมตกลงที่พื้นดิน 
: ศีลธรรมตกต่ำ

14 우물 안 개구리 
: กบในบ่อน้ำ 
: คนที่วิสัยทัศน์แคบ

15 인생의 봄 
: ฤดูใบไม้ผลิของชีวิต 
: ช่วงเวลาที่สดใสในชีวิต

16 피도 눈물도 없는 사람 
: คนที่ไม่มีเลือด ไม่มีน้ำตา 
: คนใจร้าย

17 열번 찍어 안 넘어가는 나무가 없다. 
: ไม่มีต้นไม้ที่ฟัน 10ครั้งไม่ล้ม 
: ความพยายามทำให้เกิดความสำเร็จ

18 눈에 쌍심지를 켜다.
: จุดไส้ตะเกียงคู่ในตา 
: โกรธจนตาลุกเป็นไฟ

19 한 쪽 귀로 듣고 한 쪽 귀를 흘리다. 
: ฟังหูข้างหนึ่ง และไหลออกหูข้างหนึ่ง 
: เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา

20 양의 탈을 쓴 이리 
: หมาป่าที่สวมหน้ากากของแกะ
: คนที่ทำเป็นดี แต่ความจริงเป็นคนโหดร้าย

21 흙으로 돌아가다 
: กลับไปสู่ดิน 
: ตาย

22 내 눈에 흙이 들어가기 전에  
: ก่อนดินเข้าที่ตาของฉัน 
: ก่อนฉันจะตาย 

23 손버릇이 나쁘다. 
: นิสัยมือไม่ดี 
: มือไว ขี้ขโมย

24 한솥밥을 먹다. 
: กินข้าวหม้อเดียวกัน 
: อยู่ด้วยกัน

25 속 각각 말 각각 
: ใจต่าง พูดต่าง 
: สิ่งที่พูดกับสิ่งที่คิดไม่ตรงกัน

26 손발이 맞다. 
: มือเท้าถูกกัน 
: เข้ากันได้ดี

27 누워서 떡먹기 
: นอนกินต๊อก 
: การทำบางสิ่งที่ง่ายดายมากเปรียบเหมือนการนอนกินต๊อก

✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--

ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง


📮 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🌱 ดาวน์โหลด"ฟรี"ได้ที่ 👉 ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어

✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--




วันพุธที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2565

ความหมายของ 타다 การสร้างประโยคจาก 타다


타다 คำกริยาคำนี้ สามารถแปลได้หลายคำมากในภาษาไทย สังเกตจากกรรมที่มาใช้ด้วย จะช่วยให้เข้าใจความหมายได้ง่ายขึ้น 

📎 잘 타다 : ติดไฟง่าย

📎 썸타다 : ความสัมพันธ์ที่มากกว่าเพื่อน

📎 차를 타다 : ขึ้นรถ

📎 기차를 타다 : ขึ้นรถไฟ 

📎 밥이 타다 : ข้าวไหม้

📎 목이  타다 : คอแห้ง

📎 스키를 타다 : เล่นสกี

📎 자전거를 타다 : ขี่จักรยาน

📎 부끄러움을 타다 : ขี้อาย

📎 여름을 타다 : ขี้ร้อน

📎 추위를 타다 : ขี้หนาว

📎 커피를 타다 : ชงกาแฟ


📎 월급을 타다 : ได้รับเงินเดือน  


✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--

ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง


📮 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🌱 ดาวน์โหลด"ฟรี"ได้ที่ 👉 ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어

✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--

วันอังคารที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2565

[으]ㄹ 수도 있다 : อาจจะ...ได้

 [으]ㄹ 수도 있다 : บอกการคาดการณ์เรื่องที่อาจเกิดขึ้นได้ 

กฎของไวยากรณ์ : [으]ㄹ 수도 있다 สามารถใช้ได้กับ 

‘คำกริยาบอกการกระทำ[동작동사]’ และ ‘กริยาบอกสภาพ[형용사]’ 


- คำกริยาที่มีตัวสะกด 

: 좋다 [ดี] + 을 수도 있다. = 좋을 수도 있다.


: 끝다 [จบ] + 을 수도 있다. = 끝을 수도 있다.


: 먹다 [กิน] + 을 수도 있다. = 먹을 수도 있다.


: 어렵다 [ยาก] + 을 수도 있다 ตามกฎของ ㅂ 불규칙 นั้น 어렵다 เปลี่ยนเป็น 어려우 เมื่อไม่มีตัวสะกดแล้ว จึงเติม 어려우 + ㄹ 수도 있다.  = 어려울 수도 있다.


- คำกริยาที่ไม่มีตัวสะกด

: 가다 [ไป] + ㄹ 수도 있다. = 갈 수도 있다.


: 생기다 [เกิด] + ㄹ 수도 있다. = 생길 수도 있다.


: 만나다 [พบ] + ㄹ 수도 있다. = 만날 수도 있다.


- 이다 [เป็น] 

: คำนาม 이다 + ㄹ 수도 있다 =  일 수도 있다.


- คำนาม + 이 / 가 아니다. [ไม่เป็น / ไม่ใช่]

: คำนาม 이 / 가 아니다 + ㄹ 수도 있다 =  아닐 수도 있다.


 เพิ่มเติม 

คำนามที่มีตัวสะกด ใช้กับ ...이 아니다. 

คำนามที่ไม่มีตัวสะกด ใช้กับ ...가 아니다.



[으]ㄹ 수도 있다 : แปลว่า สามารถ....ได้ / อาจจะ...ได้ [ ในภาษาอังกฤษแปลว่า Might ] 


ในสถานการณ์ตัวอย่างต่อไปนี้จะช่วยให้เราเข้าใจได้ง่ายขึ้น 


ตัวอย่างที่ 1 

การพูดอย่างตรงไปตรงมานั้นอาจเป็นเรื่องที่ยาก 

: 솔직히 말하기가 어려울 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 2

ครั้งนี้ฉันอาจจะทำผิดพลาดได้ 

: 이번에 난 실수할 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 3 

ฝนอาจจะตกก็ได้นะ 

: 비가 올 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 4 

พรุ่งนี้อาจจะไม่สามารถไปได้ 

: 내일 못 갈 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 5

จะเป็นเรื่องจริง : 사실일 수도 있어요. 

หรือ 

อาจจะไม่ใช่เรื่องจริงก็ได้ : 사실이 아닐 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 6

อาจจะไม่อยู่บ้าน เพราะเป็นเวลาทำงาน 

: 근무 시간이라서 집에 없을 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 7 

หลังการฉีดยา คุณอาจจะตัวร้อนขึ้นได้ [ร่างกายมีอุณหภูมิที่สูงขึ้น] 

: 주사를 맞은 후에 몸에 열이 날 수도 있어요.


ตัวอย่างที่ 8

หลังการติดเชื้อโคโรน่า 19 คุณอาจไม่มีการแสดงอาการของโรคก็ได้ 

: 코로나-19에 감염되면 특징적인 증상이 없을 수도 있어요. 


ตัวอย่างที่ 9 

หลังได้รับวัคซีนครั้งที่ 2 คุณอาจจะมีผลข้างเคียงที่มากกว่าการได้รับวัคซีนครั้งที่ 1 

: 2 차 접종 후에는 1 차 접종 후보다 더 심한 부작용이 생길 수도 있어요.  


ตัวอย่างที่ 10 

그럴 수도 있다 : อาจจะเป็นแบบนั้นได้ / สามารถเป็นแบบนั้นได้



💜 เราอาจจพูดแบบง่ายๆที่มีความหมายเหมือนกันว่า 아마 그럴걸 

หลายคนอาจจะรู้ความหมายของคำว่า “아마” เป็นคำวิเศษณ์ ที่แปลว่า อาจ / น่าจะ / คงจะ 

สำหรับ 아마 เราสามารถใช้เพื่อบอกการคากการณ์สิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นได้ 

เมื่อต้องการใช้คำว่า 아마 ให้เราเติมคำนี้ลงหน้าคำกริยา แล้วผันลงท้ายคำกริยานั้นในรูป อนาคต [ㄹ/을 거예요] 💚


---------------------------------------------------------------------------------


 [으]ㄹ 수도 있다 แตกต่างกับ [으]ㄹ 지도 모르다 ยังไง?  


    📒 อ่านไวยากรณ์ - คลิก - [으]ㄹ 지도 모르다


ลองดู 2 ประโยคต่อไปนี้ 

1. 비가 올 수도 있다. : ฝนอาจจะตก 

2. 비가 올지도 모르다. : ไม่รู้ว่าฝนจะตกไหม [ไม่รู้ว่าฝนมันจะตกหรือไม่ตก]

ทั้งสองประโยค ผู้พูดคาดเดาว่าฝนอาจจะตก หรือไม่ตก ☔ 


ถ้าพูดแบบนี้แหละ

그럴 수도 있어요. อาจจะเป็นแบบนั้นก็ได้

그럴지도 몰라요. ไม่รู้ว่าจะเป็นแบบนั้น


ลองอ่านสองประโยคนี้ 

태국일 수도 있다. อาจจะเป็นคนไทยก็ได้

태국일지도 모르다. ไม่รู้ว่าเป็นคนไทย

จะเห็นว่าในแง่ความหมายไม่ต่างกันมาก เพราะเราก็ไม่รู้แน่ใจว่าคนที่เราพูดถึงนั้น เป็นคนไทยหรือไม่เป็น อาจจะเป็นคนไทยหรือไม่เป็นก็ได้ 

✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--

ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง


📮 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🌱 ดาวน์โหลดได้ที่ 👉 ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어

✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--



แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...