วันอาทิตย์ที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2565

마다 : แต่ละ.. / ทุก.. / ทุกๆ..

마다 : แต่ละ.. / ทุก.. / ทุกๆ..

เติมหลังคำนาม เพื่อแสดงถึงการเกิดขึ้นซ้ำ เป็นประจำ


ตัวอย่าง เมื่อเติมเข้ากับคำนาม [แนะนำสำหรับการแปลความหมาย เมื่ออยู่ในประโยคภาษาไทยควรแปลให้เข้ากับประโยคโดยให้ได้ความหมายที่ถูกต้อง อาจะแปลว่า 'แต่ละ' 'ทุก' หรือ 'ทุกๆ' ลองเลือกให้เข้าใจและเหมาะกับประโยคนะคะ]


아침 : ตอนเช้า

☀ 아침 마다 : ทุกเช้า


☁ 아침 7 시 : ตอนเช้า

☁ 아침 7 시마다 : ทุกเช้า


★ 밤 : กลางคืน 

★ 밤마다 : ทุกคืน 


 계절 : ฤดูกาล

 계절마다 : ทุกฤดู / แต่ละฤดู


✰ 여름 : ฤดูร้อน

✰ 여름마다 : ทุกฤดูร้อน


✿ 방학 : ช่วงปิดเทอม

✿ 방학마다 : ทุกๆช่วงปิดเทอม


책 : หนังสือ 

☁ 책마다 : หนังสือแต่ละเล่ม


☀ 나라 : ประเทศ

☀ 나라마다 : แต่ละประเทศ / ทุกๆประเทศ


매일 밤 : ทุกคืน

★ 매일 밤마다 : ทุกๆคืน / ทุกวันทุกคืน / คืนแล้วคืนเล่า [คำนี้ใครเคยฟังเพลง Night off OST. Nevertheless 알고있지 ท่อนนี้เลย > 나는 매일 밤마다 네가 싫은 이유를 생각해보다 잠이 들지만 : ฉันคิดหาเหตุผลที่จะไม่ชอบเธอจนหลับไปในทุกๆคืน]


✿ 방학 때 : ปิดเทอม [ช่วงปิดเทอม] 

✿ 방학 때마다 : ทุกๆปิดเทอม


☉ 크리스마스 때 : ช่วงคริสมาสต์

☉ 크리스마스 때마다 : ทุกคริสมาสต์


 เพิ่มเติม  อยากอ่านบทเรียนต่อ  때 : ตอน คลิก >  คำนาม + 때 แปลว่า ตอน..  


💚 ในส่วนของทุกวัน ทุกสัปดาห์ ทุกเดือน ทุกปี สามารถพูดได้อีกแบบ  


🏠 คำนี้ควรจำให้ดี 

집 : บ้าน

คำนี้มีความพิเศษกว่าคำอื่นเมื่อเติม 마다 จะได้ว่า  집집마다 : แต่ละบ้าน / ทุกบ้าน  

จำไว้ใช้ช่วยให้พูดเกาหลีได้เป็นธรรมชาติได้ขึ้นไปอีกนะคะ  

ตัวอย่าง

    กิมจิแต่ละบ้านรสชาติต่างกัน 김치는 집집마다 맛이 다르다.  




✿-- ต่อไปจะเป็นสถานการณ์ตัวอย่าง ค่อยๆอ่านแล้วลองแต่งประโยคก่อนดูเฉลยด้านล่างนะคะ  ✪--


🌱 สถานการณ์ที่ 1 :

ฉันวิ่งจ๊อกกิ้งทุกเช้า ประโยคแบบนี้เราจะเขียนว่าอะไรดีนะ 

เริ่มจาก ลองนึกคำศัพท์ 

ฉัน : 저 

คำชี้ประธาน : 이 / 가 อย่าลืมว่า 저 เติมกับ 가 จะเป็น 제가

วิ่งจ๊อกกิ้ง : 조깅하다 

ทุกเช้า : 아침마다

รวมกันเป็น 제가 아침마다 조깅해요. : ฉันวิ่งจ๊อกกิ้งทุกเช้า


ถ้าเพิ่มเข้าไปอีกว่า ‘ฉันวิ่งจ๊อกกิ้งทุก 9 โมงเช้า

ลองเขียนประโยคขึ้น จะได้ว่า 제가 아침 9 시마다 조깅해요. 


🌼 สถานการณ์ที่ 2 :

คนแต่ละคนต่างมีนิสัยใจคอที่ต่างกันออกไป ลองแต่งประโยคกัน

사람 + 마다 : 사람마다 คนแต่ละคน

성격 : อุปนิสัย

다르다 :  แตกต่าง 

รวมประโยคเข้าด้วยกัน 사람마다 성격이 달라요. : แต่ละคนต่างมีนิสัยใจคอที่ต่างกัน

    คำอธิบายสำหรับประโยคนี้คือ 성격이 다르다 : นิสัยต่างกัน 

    성격 เติม 이 คำชี้ประธาน

    달라요. มาจาก 다르다 เมื่อผัน 아/어요 จะเป็นไปตามกฎ 르 불규칙 จึงเป็น 달라요 


🌱 สถานการณ์ที่ 3 :

คนทั่วโลกพร้อมกันในเวลาเดียวกัน เพื่อเชียร์ฟุตบอลโลก [World Cup] เกมส์ที่ถูกจัดขึ้นทุก 4 ปี ลองแต่งประโยคจากเรื่องฟุตบอลโลก

ทุก 4 ปี : 4 년마다 [ออกเสียงว่า 사년마다]


เขียนเป็น 2 แบบดังนี้

월드컵은 4 년마다 열려요. : World Cup ถูกจัดขึ้นทุก 4 ปี [ประโยค]

4 년마다 열리는 월드컵 : World Cup ที่ถูกจัดขึ้นทุก 4 ปี [กลุ่มคำ] 

อ่านการสร้างกลุ่มคำ คลิก > 관형형 : การสร้างกลุ่มคำ หรือวลี


🌼 สถานการณ์ที่ 4 :

โลกใบนี้ เต็มไปด้วยผู้คนมากมายที่มีความแตกต่างกันตามถิ่นที่อยู่อาศัย ทำให้แต่ละประเทศนั้นมีวัฒนธรรมแตกต่างกัน 

ลองเขียนประโยค

나라마다  : แต่ละประเทศ

나라마다 문화가 다릅니다. : แต่ละประเทศนั้นมีวัฒนธรรมแตกต่างกัน


🌱 สถานการณ์ที่ 5 :

ถ้าเราอยากจะบอกใครสักคนว่ารถเมล์จะมาในทุกๆ 30 นาที เราจะพูดยังไงดี 

30 분마다 : ทุก 30 นาที

버스는 30 분마다 와요. : รถเมล์มาทุก 30 นาที


🌼 สถานการณ์ที่ 6 :

มีเพื่อนคนหนึ่งที่ไม่เคยทิ้งเราไปไหน ทุกครั้งที่เรามีช่วงเวลาที่ยากลำบาก จะมีเพื่อนคนนี้อยู่ข้างๆเสมอ  เราอยากส่งข้อความไปขอบคุณที่อยู่กับเราทุกครั้งที่เราลำบาก เราจะเขียนยังไงดีนะ


힘들 때마다 : ทุกครั้งที่ยากลำบาก 

힘들 때마다 항상 내 옆에 있어줘서 고맙다. : ขอบคุณที่อยู่ข้างฉันเสมอในทุกครั้งที่ยากลำบาก 


🌱 สถานการณ์ที่ 7 :

도서관은 화요일마다 쉬어요. : ห้องสมุดหยุดทุกวันอังคาร ในประโยคแบบนี้เราจะใช้ 쉬다 ซึ่งแปลว่าหยุด ได้เหมือนกัน แต่หลายคนอาจจะคุ้นกับ 쉬다 ที่แปลว่า พักผ่อน 


🌼 สถานการณ์ที่ 8 :

เพื่อนร่วมงานคนนึงในที่ทำงาน ไม่เคยไปเที่ยวกับใครในวันหยุดสุดสัปดาห์เลย เป็นเพราะเขาทำงานอาสาสมัครเพื่อช่วยเหลือคนพิการทุกสุดสัปดาห์นั่นเอง 


주말마다 : ทุกสุดสัปดาห์

그는 주말마다 봉사 활동합니다. : เขาทำงานอาสาสมัครทุกสุดสัปดาห์

그는 주말마다 장애인들을 돕는 봉사 활동합니다. : เขาทำงานอาสาสมัครเพื่อช่วยเหลือคนพิการทุกสุดสัปดาห์


✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--


ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง


📮 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🐺 ดาวน์โหลดได้ที่ 👉 ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어


✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--


วันพุธที่ 16 มีนาคม พ.ศ. 2565

[으]ㄹ 수 있다. สามารถ - 없다. ไม่สามารถ

[으]ㄹ 수 있다. สามารถ 

[으]ㄹ 수 없다. ไม่สามารถ

ใช้กับคำกริยา โดยคำกริยาที่ตัด 다 ออกแล้ว 

กรณีที่พยางค์สุดท้ายของคำ ไม่มีตัวสะกด ให้เติม ㄹ 수 있다./없다.

하다 : 할 수 있다. - 할 수 없다.

가다 : 갈 수 있다. - 갈 수 없다.  

오다 : 올 수 있다. - 올 수 없다.


กรณีที่พยางค์สุดท้ายของคำ สะกดด้วยตัว ㄹ ให้เติม 수 있다./없다. [ตามกฎ ㄹ 불규칙]

만들다 : 만들 수 있다. - 만들 수 없다.

알다 : 알 수 있다. - 알 수 없다.

놀다 : 놀 수 있다. - 놀 수 없다.


กรณีที่พยางค์สุดท้ายของคำ มีตัวสะกดอื่นที่ไม่ใช่ ตัว ㄹ ให้เติม 을 수 있다./없다.

먹다 : 먹을 수 있다. - 먹을 수 없다.

웃다 : 웃을 수 있다. - 웃을 수 없다.

* 듣다 : 들을 수 있다 - 들을 수 없다 [ตามกฎ ㄷ불규칙 ]



📢 บอกสิ่งที่สามารถทำได้ หรือไม่สามารถทำได้ รวมถึงสิ่งที่จะเป็นไปได้ หรือเป็นไปไม่ได้ จึงอาจแปลได้มากกว่าคำว่า “สามารถ / ไม่สามารถ” อย่างเช่นคำว่า ได้ / ไม่ได้ 


 สถานการณ์ตัวอย่างต่อไปนี้จะช่วยให้เราทำความเข้าใจได้ง่ายขึ้น 🔎


สถานการณ์ที่ 1 

ขอยกตัวอย่างประโยคง่ายๆ อย่างการบอกถึงความสามารถ ทักษะต่างๆของเรา บอกว่าเราสามารถว่ายน้ำได้ หรือไม่ได้ 

ถ้าเราว่ายน้ำได้ ก็ตอบไปเลยว่า 저는 수영할 수 있어요. 

แต่ถ้าเราว่ายน้ำไม่เป็น ให้บอกว่า 저는 수영할 수 없어요. 

수영하다 : ว่ายน้ำ


สถานการณ์ที่ 2

ร้านอาหารบางแห่งสามารถใช้บัตรเครดิตง่ายเงินได้ 신용카드를 이용할 수 있어요. 

신용카드 : บัตรเครดิต

이용하다 : ใช้


สถานการณ์ที่ 3 

วันนี้เป็นวันเด็ก ร้านไอติมจึงให้ส่วนลดกับคนที่มาเด็กๆมาทานไอติมในวันนี้ 아이를 데리고 오면 할인받을 수 있어요. แปลว่า ถ้าใครพาเด็กมา จะได้รับส่วนลดจากร้าน หรืออาจแปลว่า ถ้าใครพาเด็กมา สามารถรับส่วนลดจากร้าน [เราจะเห็นว่าบางทีการแปลตรงตัวเกินไป อาจจะทำให้เข้าใจยากในบริบทของภาษาไทย]

아이 : เด็ก

데리고 오다 : พามา

할인 : ส่วนลด

받다 : ได้รับ 


สถานการณ์ที่ 4

มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตที่เปลี่ยนผันตลดเวลา บางคนเคยสนิทกันมาก เมื่อเวลาผ่านไปก็อาจกลายเป็นคนแปลกหน้า ดังนั้น 인간관계가 변할 수 있어요. แปลได้ว่า ความสัมพันธ์ของมนุษสามารถเปลี่ยนแปลงได้

인관관계 : ความสัมพันธ์ของมนุษย์

변하다 : เปลี่ยนแปลง


สถานการณ์ที่ 5

การแข่งขันกีฬาที่ต้อสู้กันอย่างดุเดือด แต่ไม่ใช่นักกีฬาทุกคนที่จะสามารถคว้าเหรียญทองในการแข่งขันได้ แต่นักกีฬาทุกคนที่เข้าร่วมการแข่งขัน และแข่งขันอย่างเต็มที่แม้จะไม่ชนะ แต่พวกเขายังสามารถรู้สึกภาคภูมิใจในตนเองได้เช่นกัน 자긍심을 느낄 수 있어요.

자긍심 : ความภาคภูมิใจในตนเอง

느끼다 : รู้สึก


สถานการณ์ที่ 6

ฉันกับเพื่อนที่สนิทกันมาก เราสองคนไม่ต้องพูดอะไร แค่มองหน้ากันก็สามารถเข้าใจและรับรู้ถึงความคิดของอีกคนได้ 우리 서로 말하지 않아도 무슨 생각하는지 알 수 있어요. แปลว่า แม้เราไม่พูดกัน ก็สามารถรู้ได้ว่าคิดอะไรอยู่

우리 : เรา

서로 : กัน / กันและกัน

말하다 : พูด

-지 않다 : ไม่ - 

무슨 : อะไร

생각하다 : คิด


สถานการณ์ที่ 7

การไปเที่ยวคนเดียวนอกจากจะได้อยู่กับตัวเอง ทบทวนความคิดต่างๆ ยังทำให้เราได้ประสบการณ์สิ่งใหม่ๆอีกด้วย 새로운 것을 경험할 수 있어요.

새로운 것 : สิ่งใหม่ 

경험하다 : ประสบการณ์


สถานการณ์ที่ 8

ประเทศไทยมีสุนัขและแมวจรทุกที่ 거리를 가면 개와 고양이를 볼 수 있어요. แปลว่า ถ้าคุณเดินไปตามถนน สามารถเห็นสุนัขและแมวได้อย่างง่ายๆ

거리: ถนน 

가다 : ไป

[으]면 : ถ้า อ่านบทเรียนเรื่อง [으]면 เพิ่มเติม > [으]면 : ถ้า

개 : สุนัข

와 : และ 

고양이 : แมว

보다 : พบเห็น


สถานการณ์ที่ 9

เราตั้งใจทำงานอย่างสุดฝีมือ เพราะเราสามารถทำงานนี้ได้ 저는 이 일을 할 수있어요. แล้วเรายังคิดว่างานจะออกมาดี และคิดว่าจะได้รับผลลัพธ์ที่ดี  좋은 결과를 얻을 수 있다고 생각한다.

일을 하다 : ทำงาน 

좋은 결과 : ผลลัพธ์ที่ดี 

얻다 : ได้รับ

다고 생각하다 : คิดว่า


สถานการณ์ที่ 10

เรามาถึงห้องของหัวหน้า ประตูห้องเปิดค้างทุกไว้ แต่จะเดินดุ่มๆเข้าไปคงไม่ดี เราเลยถามหัวหน้าว่า 방에 들어갈 수 있을까요? แปลว่า ขอเข้าไปในห้องได้ไหมครับ? 

 방 : ห้อง

들어가다 : เข้าไป


สถานการณ์ที่ 11

หลังเลิกงานวันนี้มีนัดกับแฟนไปดินเนอร์ แต่เพราะออกจากที่ทำงานเวลาเลิกงานทำให้รถติดมาก ไม่สามารถรักษาเวลาที่นัดไว้ได้แล้ว [หรือความหมายคือ ไม่สามารถไปตามเวลานัดหมายได้แล้วนั่นเอง] 퇴근 시간에는 길이 막혀서 약속 시간을 지킬 수 없어요. 

퇴근 시간 : เวลาเลิกงาน

길이 막히다 :  รถติด

약속 시간 : เวลานัดหมาย

지키다 : รักษา

สถานการณ์ที่ 12

หอพักในมหาลัยเป็นห้องแบบนอนรวมกัน รูมเมทที่นอนห้องเดียวกับเรา เอาแต่คุยโทรศัพท์ทุกคืน จนเราไม่สามารถนอนได้ 룸메이트가 밤마다 전화를 서 저는 잠을 잘 수 없어요.

룸메이트 : รูมเมท

밤마다 : ทุกคืน

전화를 통하다 : คุยโทรศัพท์ 

저 : ฉัน

잠을 자다 : นอนหลับ

สถานการณ์ที่ 13

วันนี้ตอนมาโรงเรียน อยู่ๆฉันก็สะดุด จนล้มงไปที่พื้น แว่นสายตาแตก จนใช้ไม่ได้ วันนี้ทั้งวันฉันไม่สามารถอ่านหนังสือได้เลย 안경이 깨졌으니까 책을 읽을 수 없어요.

안경 : แว่น

깨지다 : แตก 

책 : หนังสือ

읽다 : อ่าน


สถานการณ์ที่ 14

ทั่วโลกกำลังเจอกับวิกฤตมากมายทั้งเศรษฐกิจ โรคระบาด สงคราม จึงมีคนมากมายที่ไม่สามารถหางานทำได้ 직업을 구할 수 없는 사람이 많다. 

    ในส่วนของ [으]ㄹ 수 없다 สามารถใช้ไวทยากรณ์ -지 못하다 หรือ 못 แทนได้ โดยความหมายไม่เปลี่ยนจากเดิม อย่างเช่น เราจะบอกว่า ไม่สามารถหางานได้ พูดได้ 3 แบบ ดังนี้ 

1] 직업을 구할 수 없어요.

2] 직업을 못 구해요.

3] 직업을 구하지 못해요. 

   📒📚 อ่านบทเรียนเรื่อง 못 และ -지 못하다 > ความแตกต่างระหว่าง '안/지 않다’ กับ '못/지 못하다'  


        ✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--✿--✪--


📣 "แจกฟรี" 📢 > ไฟล์.pdf คำกริยาเกาหลี 444 คำ > รูปภาพ คำศัพท์444คำ ฉบับ HD 🐺 ดาวน์โหลดได้ที่ > ไฟล์.pdf > 동사&형용사 444 단어


💚💛💜💜💛💚💥💣


ช่องทางการติดตาม

TWITTER :  แปลเกาหลี วลี&เพลง

FACEBOOK : แปลเกาหลี วลี&เพลง


------------------------------------------------------------------------------------------------



แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...