วันอังคารที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2564

แปลศัพท์ ถอดแกรมม่า เพลง 텐데... (Timeless) NCT U

  ถอดคำศัพท์ และแกรมม่า  

เพลง 텐데... (Timeless) NCT U 

สำหรับการแปลนี้ เน้นแปลคำศัพท์ แบบตามประโยค ยังไม่ได้เกลาให้ภาษาสวยนะคะ เหมาะกับคนที่มีพื้นฐานภาษาเกาหลีมาแล้วนิดหน่อย สามารถอ่านภาษาเกาหลีได้




วันศุกร์ที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2564

-긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ แปลว่าอะไร ใครสงสัยเรามีคำตอบ

 괜찮긴 / 고맙긴 / 부럽긴  

ประโยคที่เราจะได้ยินในซีรี่ย์บ่อยมาก วันนี้เรามาหายสงสัยกันว่าคืออะไร

     -긴 ที่เราได้ยินในซีรี่ย์ มาจาก  긴 หรือ 기는 

[เราไม่อยากกำหนดคำแปลภาษาไทยตายตัวให้นะคะ เพราะเราคิดว่าการแปลมันต้องมีบริบทรอบข้าง

เข้ามาช่วย ตามแต่สถานการณ์ เพื่อให้ภาษาออกมาเข้าใจทั้งสองภาษา]


👦👧👉เราใช้พูดในสถานการณ์ต่อไปนี้


1. ซีรี่ย์ 18 AGAIN ตอนที่ 5 ฉากกูจาซอง[구자성] กับฮงชีอา[홍시아] ถ้าใครยังพอคุ้นๆ 

    ฉากนี้อธิบายการใช้ 긴 ได้ดีเลยค่ะ เริ่มจาก홍시아 เดินลากถุงขยะอยู่ 

    구자성 ก็มาทัก และพูดปลอบใจเรื่องพ่อแม่ที่กำลังหย่ากัน

    

     구자성 : 어느 집이나 불화 하나씩은 있는 거니까 괜히 기죽지 마.

                   [บ้านไหนๆก็มีเรื่องขัดแย้งกันทั้งนั้นเพราะฉะนั้นอย่าท้อแท้โดยไม่จำเป็นเลย]

     홍시아 : 기죽긴. 난 괜찮거든. [ท้อแท้อะไรกัน ฉันไม่เป็นอะไร]

     구자성 : 괜찮긴.. [ไม่เป็นไรอะไรล่ะ หรือ โอเคที่ไหนกัน (ถ้าแปล 괜찮다 ว่าโอเค) ] 

       

            ซึ่งก็คือ 홍시아 บอกว่าไม่เป็นอะไร จริงๆคือเป็น แต่พยายามปิดบังไว้

วันพฤหัสบดีที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2564

돈 แปลว่า เงิน


วันนี้เราจะมาสอนแต่งประโยค และสำนวนจากคำว่า "돈"
돈 แปลว่า เงิน 

--ตัวอย่างประโยค--

1. 돈이 많다 = เงินเยอะ
        오늘 쇼핑하자! 돈이 많아요. = วันนี้ไปชอปปิ้งเถอะ มีเงินเยอะ       

2. 돈이 생기다 = มีเงิน / ได้เงิน
        돈이 생기면 예쁜 옷을 사 줄게. = ถ้ามีเงินเยอะๆ จะซื้อเสื้อสวยๆให้

3. 돈이 들다 = ใช้เงินเยอะ
        돈이 들지 마! = อย่าใช้เงินเยอะ

4. 돈을 벌다 = หาเงิน 
        졸업한 후에 돈을 벌고 싶어요. =  หลังเรียนจบ อยากหาเงิน

5. 돈을 모으다 = เก็บเงิน 
        미래 위해서 오늘부터 돈을 모아야 해요. = ต้องเก็บเงินเพื่ออนาคต ตั้งแต่วันนี้

6. 돈을 낭비하다 = ใช้เงินฟุ่มเฟือย
        전에는 돈을 낭비해서 지금 힘들어요. = เมื่อก่อนใช้เงินฟุ่มเฟือย ตอนนี้เลยลำบาก

7. 돈에 쪼들리다 = เงินขาดมือ
        부모님 덕분에 돈을 쪼들리지 않아요. 
        = ต้องขอบคุณพ่อแม่เพราะเงินไม่เคยขาดมือ  [พ่อแม่ทำให้มีเงินใช้ตลอด] 


-สำนวนที่เกี่ยวกับคำว่า '돈'-

1. 돈독이 오르다 =  พิษเงินขึ้น หมายถึง ความโลภอยากได้เงินเกิดขึ้น

2. 돈이 돈을 벌다 = เงินทำเงิน / เงินต่อเงิน หมายถึง คนรวยหาเงินได้ง่าย 

3. 돈을 물쓰듯하다 = ใช้เงินเหมือนใช้น้ำ หมายถึง ใช้เงินอย่างฟุ่มเฟือย สุรุ่ยสุร่าย

4. 돈맛 들이다 = รู้รสเงิน หมายถึง มีความสุขกับเงิน 





วันศุกร์ที่ 9 เมษายน พ.ศ. 2564

แปลเพลง Life goes on ของ BTS แปลศัพท์ ถอดแกรมม่า

 ทุกคน เราอยากชวนทุกคนมาฝึกภาษาแบบเรากันค่ะ เริ่มแรกคือเราชอบฟังเพลง แต่ชอบแบบอินกับเพลงมากๆเลยลองแปลเอง แปลทุกคำ ถอดแกรมม่าในเพลงด้วย 

วันพฤหัสบดีที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2564

ความหมายของ 비밀 การสร้างประโยคจาก 비밀

 เรียนความหมายของ 비밀 การสร้างประโยคจาก 비밀

วันนี้ขอแนะนำคำศัพท์ "비밀" [พี-มิล] แปลว่า ความลับ  เป็นคำประเภท คำนาม 

 


〄ตัวอย่างประโยค


- 비밀로 하다  =  รักษาความลับ 

- 비밀을 지키다  =  รักษาความลับ

- 비밀에 싸여있다  =  เต็มไปด้วยความลับ

- 비밀을 폭로하다  =  เต็มใจเปิดเผยความลับ

- 비밀을 누설당하다  =  ถูกบังคับให้เปิดเผยความลับ


- 비밀리에  =  อย่างลับๆ  

- 비밀로  =  อย่างลับๆ 

- 누군가가 어떤 일을 부모에게는 비밀로 해요. 

= ใครๆก็ต่างมีเรื่องที่เป็นความลับกับพ่อแม่


- 내 비밀번호를 잊어버렸어요.  

 =  ฉันลืมรหัสผ่าน


- 우리 비밀을 끝까지 지켜야 해요.

 = เราต้องเก็บเป็นความลับจนจบ(จนถึงสุดท้าย)


- 지금 나는 너의 비밀을 다 알아요. 

 = ตอนนี้ฉันรู้ความลับของเธอทั้งหมด


วันพฤหัสบดีที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2564

'[으]면' 과 '다면' 의 차이점 : ความแตกต่างระหว่าง -[으]면’ กับ '-다면'

ก่อนไปถึงเรื่องความแตกต่าง ใครยังไม่คล่องทั้งสองแกรมม่านี้ ไปดูได้ตาม Link นี้เลยค่ะ 

 คลิ๊กLink  [으]면 : ถ้า 
 
 คลิ๊กLink  다면 : สมมุติว่า 

------------------------------------------------------------------------------------

 -[으]면’ 과 '-다면' 의 차이점은 무엇인가요?  
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง  -[으]면’ กับ '-다면'




돈이 많으면 …

: ถ้ามีเงินเยอะมาก ...


돈이 많다면 …

: สมมุติมีเงินเยอะมาก ...


2 ประโยคด้านบนนี้ ในแง่ของความหมายอาจไม่ต่างกันมากมายนัก

แต่! ในแง่ความเป็นจริง ประโยค 돈이 많으면 … สื่อถึงความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นได้มากกว่า ประโยค 돈이 많다면 …



------------------------------------------------------


도착하면 나한테 전화해

: ถ้าถึงแล้วโทรหาฉันนะ


5년 전 돌아간다면 널 사랑하지 않겠다.

: ถ้าย้อนกลับไปได้ 5ปีก่อน จะไม่รักเธอ


ประโยคแรก 도착하면 나한테 전화해 สื่อถึงความเป็นไปที่จะเกิดขึ้น จะเห็นว่าประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน สามารถใช้ [으]면 ได้ 


แต่! ประโยค 5년 전 돌아간다면 널 사랑하지 않겠다. เราจะเห็นว่าไม่มีทางที่เราจะย้อนเวลากลับไปได้ 


การย้อนเวลามันเป็นไปได้ยาก เมื่อเทียบกับการกลับบ้าน นั่นเอง !!



------------------------------------------------------

ข้อแตกต่างที่วันนี้นำมาเทียบให้ดู หมั่นฝึกฝนและอ่านเยอะๆ ก็จะสามารถเข้าใจบริบทและสถานการณ์ได้ค่ะ
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาดูนะคะ มีข้อเสนอแนะเพิ่มเติมหรือส่วนไหนผิดพลาดไป 
ยินดีแก้ไขและเรียนรู้ภาษาเกาหลีไปพร้อมๆกันกับทุกคนนะคะ

[ไม่นำไปเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาตนะคะ ขอบคุณค่ะ]

----------------------------------------------------------------------------------


                




แจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" ฉบับผ่านตม.เกาหลีมาแล้ว ใช้เที่ยวได้จริง

     สวัสดีนักอ่านบล็อกของเราทุกคนค่ะ วันนี้เรามาแจก "แพลนเที่ยวเกาหลี" เชื่อว่าช่วงใกล้สิ้นปีแบบนี้ประเทศเกาหลีคงเป็นอีกหนึ่งจุด...